冰与火的奏歌
繁体版

念奴娇

    烈日灼心,发如火,燃尽多少忧愁。

    苦酒浇梦,面若冰,晨封心中难受!

    醉问何时,落幕寒风,醒来人已走。

    多情我笑,那得人生似梦!

    不忘今生此刻,筱敏初嫁了,万里长歌。

    白裳比云,浮梦间,已别山移树处。

    怎生我恨,流心同江离,他国远去。

    岁月蹉跎,何不就此别过

    填词背景:2019年8月13日,吕筱敏迎来了属于她的幸福。我作为她的好友以及晚辈,自然是参加了她的婚礼。突然,想起了“遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。……”于是有感而作

    译文:炎热的太阳灼烧着我的心,我的头发像火焰一样滚烫,不知燃尽了多少忧虑和愁苦?

    我喝着这苦涩的酒,脸却冷的像冰块一般,等待早晨醒来的时候,我压抑着心中的难受。

    夜幕降临,寒风刺骨,我醉醺醺的问这是什么时候?醒来时的我才发现筱敏已经走远了。

    我嘲笑多情的我,怎么体会这人生就像是一场梦。

    不要忘记此时此刻,筱敏初嫁了,那万里弹奏的囍乐。

    那洁白的婚纱让白云都为之倾倒,浮梦之间,她已经离别家乡去到了给予她幸福的住处。

    已别山①移树②处

    (①山:父爱如山、母爱如河,这里狭义是指父母,广义是指家像。②树:依靠,狭义是指她的另一半,广义是指她另一半的地方。)

    我怎能不生恨呢?破碎的心就如同这流动的江水,驶往远方。

    蹉跎的岁月,何不就再此告别呢?