冰与火的奏歌
繁体版

与欲川对弈值少时

    日过三竿头,闲情正志逸!

    出门欲采蝶,尚离友人来。

    邀友登山去,友言日已晞。

    呼妹煮新茶,运凳让友依!

    友指一象棋,与吾同对弈。

    陈兵列阵峙,万里风沙起。

    棋局如战场,战场如棋局!

    胸中酿乾坤,运筹三六计。

    挺兵过河卒,进退无有路!

    架车征四野,守象方不出。

    策马踏山河,一将万骨枯。

    卧炮居中阵,忠士甘为骨!

    吾思少谋略,弃子可为输。

    但愿君为帅,日月皆应呼!

    吾欲作犬马,驱车驰向前,

    再复旧失地,再运山河转。

    译文:太阳正值中天,我刚好怀有闲情逸致。

    正准备出门去捉蝴蝶,刚要离开,蒋欲川就来了!

    我邀请他一起去爬山,他指着炎热的太阳说,快要中午了。

    我让我妹妹去泡杯绿茶,自己搬来板凳请他坐。

    他指着一旁的象棋,说想要跟我切磋切磋。

    我们将棋子摆好,就像是陈列阵法的军队相互对峙。

    那的棋局就如同风起云涌的战场,那黄沙万里的战场也如同这棋局。

    我们胸中都酝酿着各自的棋招,也使出了三十六计。

    挺兵过河的卒子,只能够前进左右而不能后退。

    车横冲直撞征战四野,象只能回防而不能过河。

    我策马在棋局中左冲右突,就像是战场上的名将,都建立在尸骨上而扬名。

    我让炮横卧中线,他持士甘为尸骨来护卫将帅。

    我的谋略不如他,我的棋技也不如他,只好弃子认输。

    但愿他能成为一名出色的将军,一呼百应,连日月都为他策马驱前!

    我愿意成为他手下的一名小兵,为他冲锋陷阵,一马当先!

    再次将丢失的土地收复,再次将停滞的山河运转!