古文观止新编
繁体版

【单子知陈必亡】(周语中《国语》)

    在定王的派遣下,单襄公到宋国进行访问,而后借道陈国以赴楚国。此时,正值早晨,田野中的露水已经消散,道路却堵塞无法前行。负责此行的官员没有亲自巡视道路,司空没有仔细视察田间小路,沼泽没有筑堤阻隔,河流没有架桥通行,野外堆放着未收的庄稼,场院中还未完成收割,道路两旁没有种植树木。负责此行的官员没有安排膳夫供应食物给宾客,也没有安排里宰安排住宿,更没有安排国家招待宾客的馆舍,县城里也没有旅舍供宾客休息。民众要在夏氏的家中修建台榭。

    单襄公抵达陈国后,陈灵公与孔宁、仪行父三人戴着南方的冠帽前往夏氏家,留下宾客没有人接待。单子返回后,告诉定王:“陈侯如果不遭受大的灾难,国家一定会灭亡。”定王问:“是什么原因?”单子回答:“就像早晨角星出现而雨已停歇,初见天根而水势已涸,初见本星而草木叶落一样。先王的教诲是:雨停后修整道路,水涸后架设桥梁;如果错过了霜降就进入冬季了。所以先王的教诲是:收藏收割庄稼的筐和箕等农具;准备修筑仓库;拉运草料柴薪堆积于仓场;打猎捕鱼;进入秋冬季节则开始储藏过冬的物品。然而陈国现在错过了霜降而尚未整饬道路。”

    周朝的制度规定:“要排列成行的树木用以标明道路里程;在郊外设立简陋的小吃摊点以备人取食;国家有专人掌管牧场;边境有接待宾客的宾馆;林中有生长茂密的草地;园林里有生长茁壮的林木;这些都是用来防备灾害的。”然而陈国的田野里长满了草;农活已完成而不能去收割;民众在安逸中玩乐疲敝了;这是抛弃了先王的法制了。

    周朝的《秩官》规定:“敌国的宾客到来时,关尹用使者身份加以告知;候人领着他们走路;卿大夫出面慰劳他们;门尹清除门庭中的杂物;宗祝主持祭祀仪式;司里安排住宿;司徒调派随从差役等。然而现在虽然我这个才疏学浅的人去充当使臣也是暂时的奉命去陈国充当过路宾客而已,然而负责事务的官员却没有一个人来光临。”

    先王的命令中规定:“上天的规律是奖赏善良而惩罚淫乱的。”陈侯应该遵守上天的休咎去继承先王的好结果,但现在却抛弃了胤嗣繁衍后代的大事,“陈侯不念及胤嗣繁衍后代的大事”是在犯错。“这岂不是违背常理吗?”。这是又一次触犯先王的命令了。”

    总结:根据文中内容,经过修改后的文案如下:

    在定王的派遣下,单襄公到宋国进行访问,而后借道陈国以赴楚国。此时,正值早晨,田野中的露水已经消散,道路却堵塞无法前行。负责此行的官员没有亲自巡视道路,司空没有仔细视察田间小路,野外堆放着未收的庄稼。负责此行的官员没有安排膳夫供应食物给宾客,也没有安排里宰安排住宿。单子返回后告诉定王:“陈侯如果不遭受大的灾难,国家一定会灭亡。”定王问其原因时,单子回答说:“就像早晨角星出现而雨已停歇一样。先王的教诲是:雨停后修整道路、水涸后架设桥梁;进入秋冬季节则开始储藏过冬的物品。但陈国现在已错过霜降的最佳时机。”

    周朝的制度规定:“排列成行的树木用以标明道路里程;在郊外设立简陋的小吃摊点以备人取食;国家有专人掌管牧场;边境有接待宾客的宾馆等。”然而陈国的田野荒芜、道路难行、野外长满杂草;民众在安逸中玩乐疲敝了。这是抛弃了先王的法制了。

    周朝的《秩官》规定:“敌国的宾客到来时,关尹用使者身份加以告知;候人领着他们走路等职官规定。”但负责事务的官员却没有一个人来光临宾客。这岂不是轻视先王制定的职官规定了吗?

    先王的命令中强调“上天的规律是奖赏善良而惩罚淫乱的”。如今陈侯忽视自身的大事(比如传承后嗣等)