外放劳争-其一
斗争多岁月,无子少食粮。
恐是勤不恳,适之卧竹床。
运数难四肢,迁瓦手足忙。
万家灯火明,何故心彷徨。
泱泱华夏子,生我者炎黄。
世上多计谋,虚美使人伤。
甘为孺子牛,无悔耕田桑。
盗鸡掠鱼贼,恨是黄鼠狼。
与君歌畅饮,无奈在他乡。
醉酒愿长眠,想是夜梦长。
译文:我在外地工作了多少个年月,却还是没有钱财来购买食品来填饱肚子。(斗争:奋斗,打拼,工作。无子:没有钱财。)
恐怕是因为我勤劳但不恳切的原因,我只有躺在床上才能感觉到有一些舒适。(适之:舒适的感觉。)
运算数据有些为难我,搬砖递瓦也让我手忙脚乱。(运数:运行算数,此代指算工资。难:为难,难为。迁瓦:搬瓦,泛指搬东西。)
望着那千家万户都明亮灯火,我却为什么感觉到彷徨。(何故:为什么,什么原因。)
作为中国人,我是炎黄子孙。(华夏子:中国人,炎黄:即炎黄子孙。)
世间的人都会算计别人,虚假的外表让我心生忧伤。(计谋:算计,心计。虚美:虚假无实,表里不一。)
我愿意做一头任劳任怨的孺子牛,开垦耕作田桑。(孺子牛:此代指像孺子牛一样任劳任怨,勤勤恳恳的人。)
偷鸡摸狗的贼,原来是一只黄鼠狼。(黄鼠狼:此代指行为低下,品德败坏的人。)
我与朋友开怀畅饮的在一起喝酒,可怜我们都身在他乡!
我愿意一直这样沉醉下去,不愿醒来,想着梦应该跟夜色一样长吧?