人在中世纪,是法兰西元帅
繁体版

第31章 案情

    还是之前见面的那间活动室,只是相比之前,这里又多了不少书籍、箱子和乱七八糟的用具。

    甚至屋子的角落还放了张简易的木板床,看得吉尔忍不住啧啧两声发出感叹:“裁判官阁下在生活质量的标准上还真是......非常独树一帜。”

    从目中所见的情况来看,这间活动室俨然成为了多米尼克在栋雷米村生活、工作的复合场所。

    “因为我没太多爱好,唯一喜欢的就是看书。”多米尼克走上前去,把桌上一些画着插图的游记、画册合上放到一边,然后翻看起旁边堆叠的资料。

    过了一会儿,从中抽出来几张材质较新的羊皮纸,递给了吉尔。

    “这就是德拉皮尔犯案的全部经过,男爵大人想看就看吧。”他说,“当然,不能从这里带出去。”

    然而吉尔并没有第一时间从多米尼克手中接过这些资料,反而饶有兴致地问道:“你喜欢看什么类型的书?”

    他对裁判官的话没有产生什么怀疑——教会给宗教法庭的工作人员开出的工资不低,然而面前这位多米尼克裁判官却一身陈旧的修士长袍,多半是将大部分收入都花在了买书上。

    要知道,书在这年头可不是什么便宜的东西。

    “什么书都看。”见吉尔不接,多米尼克于是把手收了回来,将案卷资料放到桌子的一角,然后才作出回答:“历史资料、医书、最高法庭的司法解释、别人撰写的日记......反正拿到什么就看什么。”

    他列举了一堆毫无关联的名词,听得吉尔一阵称奇。

    “所以男爵大人今后如果想给我送些礼物的话,不用送衣食财物,送些我没有的书就好。”多米尼克一本正经地说道。

    听到这话,吉尔微笑着调侃道:“我可以认为这是裁判官阁下在公然索贿吗?”

    “我只是说可以给我送书,又没答应要帮您办事。”

    “噗——”吉尔于是有些哭笑不得。

    他不再和对方插科打诨,上前拿起夏尔舅舅案子的材料,坐到一旁看起来;至于多米尼克本人则是坐在桌子后面,真就旁若无人地翻起书来。

    这间不大的活动室一瞬间安静下来,只余下书页翻动的沙沙声。

    大概二十分钟后,吉尔便大致搞清楚了夏尔舅舅的情况:正如他之前从夏尔、勒费龙口中了解到的一样,作为案件当事人的德拉皮尔是个年过五十岁的磨坊主,家里面有点余财,没事的时候就喜欢在酒馆和广场上和人聊天吹牛。

    只看这一点,他和村子里其他上了些年纪的村民也没太大区别。

    但与其他人不同的是,他喜欢找人聊有关信仰和教会的话题——这是他唯一且最大的错误。

    “这人某种意义上来说,还真是有够大胆。”看完资料,吉尔作出自己的点评:“‘教皇是什么东西!教士又是什么东西?找他们忏悔还不如找一棵树!’——连这种话也敢在大庭广众的地方说,他居然到现在才被人举报?”

    从资料记载来看,德拉皮尔至少从两三年前开始,就已经大肆宣扬他对教会的蔑视了;与此同时,他还认为耶稣只是个普通人,而生下他的圣母玛利亚也绝不是什么童贞。

    “就这些观点来看,他不会和两百年前的阿尔比派异端有所牵扯吧?”

    在贵族家庭生长的吉尔历史基础还算不错,对于昔日活跃在法兰西王国南部的知名异端教派自然不会陌生——据说阿尔比派中相当一部分成员都是奇迹咏唱者,为此当时的国王甚至不惜与教廷联手发动十字军进行镇压。

    对于吉尔一连串的问题,多米尼克反问了一句:“栋雷米村是位于王国北部的一个小村庄,男爵大人觉得他有可能接触到两百年前的异端思想吗?”

    答案大概率是否定的,吉尔无奈地耸了耸肩膀。

    “我搜查过他的住处,发现了《黄金传奇》和《圣经辅读》两本书——他的奇怪思想主要就来源于此,这两本书压根不是正经教典,更接近衍生故事书一类,偏偏这些东西经常比正规典籍更受欢迎。”

    “德拉皮尔本人倒是坚持言论都是自己想的,和这些书没关系。”裁判官一脸头疼的模样,吉尔依稀记得,当初在勒费龙脸上也看到过类似的表情,“事实上,这样反而对他不利。”

    “顺便他也不是第一次被人举报,否则就轮不到我来出面将他抓起来。”多米尼克继续补充道:“他对自己的行为根本不加遮掩,纪尧姆去年的时候就向他出具过书面警告,他本人也签名承诺表示不会再犯。”

    再犯。

    绝大部分教会相关案件中,再犯都是重要的定罪条件,就连英国人当初陷害贞德的时候,也是设计让她达成了“再犯”。

    因此听到这个名词,吉尔沉默了片刻,然后才开口接道:“看来他还是耐不住寂寞。”

    多米尼克点了点头:“说实话这个案子根本没有什么疑点,也不存在辩护的余地。德拉皮尔在公众场合传播异端邪说,经正式警告并表示悔改后,一年内又再次犯案,很清晰的案情不是吗?”

    “事实上他自己的家人也明白这一点,连律师都没给他请,还是我给指派的——这样做倒是很明智,能替他家省下一笔费用。”

    听到这话,吉尔有些诧异,试探性地说道:“我听夏尔说,他们之前为了避免德拉皮尔遭受虐待,往监狱里送了不少钱。”

    “虐待?”多米尼克显得有些生气,一拍桌子说道:“那个不老实的小子,竟然在背后这样编排我?”

    哗啦一声,几卷文书从桌上掉了下来,给房间里又增添了一分狼藉。

    从裁判官的反应中吉尔得到了答案:“看来这只是他为了让我出面而撒的谎。”

    “以我的手段,要真上了刑罚,一个五十多岁的凡人哪里扛得住?只是凭他的罪行......”多米尼克冷笑一声:“还不配。”

    “说到底栋雷米村根本没有正式的宗教法庭,又哪里来的监狱?德拉皮尔目前待在教堂的地下室里,要等罪名定下来之后,才会转交到上级城镇正式关押。”

    “如果不是纪尧姆和夏尔一直为他求情,这案子也拖不到今天。”